Bukan apa apa....sebenarnya pekerjaan sebelumnya pun saya yang kerjain sendirian...Namun melihat tumpukan kerjaan yang ada...rasanya ndak mampu deh kalau harus terjemahin tiga set buku dengan total kurang lebih 300 halaman..
Gubrag deh...kecuali saya ndak ada kerjaan lain..baru...ok ok aja
..
akhirnya lah saya cari tempat terjemahan..yang mana saya rada kurang yakin, apakah akan bagus hasil terjemahannya.
Ada satu kenalan saya..... yang biasa terjemahan untuk laporan laporan NGO internasional....kontaklah saya ke dia...
Huaaa.... gubrag kedua...... ratenya tinggi amat. Hitungannya per karakter....iya sih...memang standarnya sudah untuk kelas internasional...so..begitulah.
Budget proyek ndak masuk nih...
Akhirnyalah...kembali ke translator lokal yang saya yakin harus bisa menterjemahkan laporan tidak asal..karena ini dokumen penilaian...bukan surat menyurat biasa....
Tetep saja.... referensinya adalah teman yang dapat biasa menterjemahkan laporan bukan penterjemah biasa....apalagi penterjemah lewat Google translation...alamak!!!!